60 Tage Geld-zurück-Garantie, wenn Ihnen Bio OPC Aronia nicht helfen sollte ! - kostenloser Versand europaweit !

Conditions d'utilisation

Conditions générales (CG) de Biohof Stövesandt dans l'espace client final (B2C)

préambule

(1) Nous (détails sur la personne § 2) exploitons une boutique en ligne sur le domaine Internet http://www.bio-opc-aronia.com, sur laquelle nos clients se voient proposer des produits à vendre. (2) Les relations commerciales entre les clients de notre boutique en ligne et nous sont basées sur ces conditions générales.

 

§ 1 [champ d'application]

(1) Ces conditions générales s'appliquent à tous les contrats, livraisons, offres, contrats d'achat et autres services de la boutique en ligne entre nous et nos clients. (2) Les clients au sens des présentes conditions générales sont exclusivement des consommateurs au sens du § 13 BGB. (3) Ces termes et conditions s'appliquent exclusivement; Les conditions du client qui entrent en conflit avec ou dérogent à ces CG ne sont pas reconnues sauf si nous avons expressément convenu de leur validité. (4) Les présentes conditions générales s'appliquent également si nous effectuons la livraison sans réserve tout en étant conscient des conditions conflictuelles ou divergentes du client. (5) Sauf stipulation contractuelle contraire, les contrats conclus ne sont expressément pas un achat d'essai. (6) Nous avons le droit de modifier ou de compléter ces conditions générales à tout moment. (7) Toutefois, la version en vigueur au moment de la conclusion du contrat est déterminante.

§ 2 [partenaire contractuel]

(1) Le contrat est conclu avec nous à Biohof Stövesandt, Hermann Reinecke, Hagen 8, 29303 Bergen. (2) Vous pouvez également nous joindre à info@bio-opc-aronia.com.

 

§ 3 [conclusion du contrat]

(1) La présentation des articles dans notre boutique en ligne n'est pas une offre juridiquement contraignante, mais doit être comprise comme une invitation à la commande. (2) Le client peut sélectionner les produits de notre gamme et les collecter dans un panier d'achat électronique à l'aide du bouton "ajouter au panier". (3) Le client soumet une demande contraignante d'achat des marchandises dans le panier à l'aide du bouton dans le système de panier qui déclenche l'ordre de paiement contraignant. (4) Toutefois, la candidature ne peut être soumise et transmise que si le client a accepté ces conditions générales en cliquant sur le bouton «Accepter les conditions générales» et les avoir ainsi incluses dans sa candidature. (5) La commande ferme du client représente alors une offre ferme, que nous pouvons accepter dans les 3 jours - à compter du premier jour ouvrable après la commande / l'offre - en envoyant une confirmation de commande ou en livrant la marchandise. (6) Nous signalons aux clients que la confirmation de réception de la commande ne constitue pas une déclaration d'acceptation au sens susmentionné. (7) Les offres que nous avons soumises précédemment peuvent être modifiées. (8) Les informations contenues dans la description du produit sont des valeurs approximatives habituelles dans l'industrie. (9) Les modifications ou écarts techniques concernant la forme, la couleur et / ou le poids sont réservés dans des limites raisonnables. (10) Les illustrations ou dessins contenus dans les brochures, publicités et autres documents d'offre ne sont qu'approximatifs (par exemple pour des raisons techniques, certaines couleurs ne peuvent pas être numérisées de manière réaliste et donc représentées) dans la mesure où nous n'avons pas expressément désigné les informations qui y sont contenues comme contraignantes.

 

§ 4 [prix]

(1) Les prix des articles sont en euros par pièce, TVA légale incluse. (2) Le prix d'achat proposé est obligatoire. (3) Les prix affichés au moment de la commande s'appliquent. (4) Les prix sont essentiellement les prix indiqués dans le système de panier du site Internet au moment de la commande. (5) Les prix différents, qui peuvent être affichés sur les pages du catalogue en ligne ou qui sont chargés à partir du stockage temporaire (par exemple, cache du navigateur, procurations, etc.), sont sans engagement. (6) Les prix dans les catalogues, publicités ou dépliants ne sont valables que jusqu'à la publication du prochain catalogue, dépliant ou annonce. (7) Les actions ne sont valables que pour leur période spécifiée et désignée. (8) Les prix s'entendent sans frais d'emballage et d'expédition. (9) Si des frais supplémentaires, tels que des frais de douane, sont nécessaires, ils ne sont pas inclus dans le prix, mais seront indiqués séparément sur la dernière page de commande au plus tard.

 

§ 5 [conditions de paiement]

(1) A la conclusion du contrat, nous facturons au client le prix total de la commande (TVA incluse) et tous les autres frais de la commande (voir § 4). (2) Le paiement est à la disposition du client conformément à les options du processus de commande (actuellement PayPal, Sofortüberweisung, Klarna, carte de crédit et paiement à l'avance) gratuitement. (3) À la conclusion du contrat, le montant total de la facture est dû immédiatement et nous est payable dans les 10 jours ouvrables suivant la réception de la facture sans déduction ni droit de rétention. (4) Le crédit sur notre compte est déterminant pour la rapidité du paiement. (5) La livraison n'a lieu qu'après paiement intégral du montant de la facture (acompte).

 

§ 6 [livraison]

(1) Après réception du paiement, la livraison des marchandises commandées à la compagnie maritime (expédition des marchandises par la poste) a lieu dans les 2-3 jours ouvrables. (2) La livraison de la marchandise en Allemagne a ensuite lieu dans un délai supplémentaire de 2 à 3 jours ouvrables à compter de la remise à la compagnie maritime. (3) Les délais s'entendent comme le délai d'expédition prévu, sauf s'ils ont été convenus individuellement entre les parties. (4) Nous n'avons droit à une livraison et à une exécution partielles que si cela est raisonnable pour le client. (5) L'expédition partielle ne doit être effectuée qu'après consultation du client. (6) Des frais de livraison supplémentaires peuvent survenir.

 

§ 7 [Compensation, conservation et transférabilité des droits]

(1) La compensation du client contre ses demandes reconventionnelles est exclue dans la mesure où elle ne concerne pas des demandes reconventionnelles reconnues, incontestées ou juridiquement contraignantes. (2) Toutefois, le client peut exercer son droit de rétention si sa demande reconventionnelle concerne la même relation contractuelle. (3) Le client ne peut transférer les droits et obligations de ce contrat à un tiers qu'avec notre accord écrit préalable.

 

§ 8 Droit de rétractation

Paragraphe 1 (politique d'annulation)

(1) En tant que consommateur, le client dispose d'un droit de rétractation légal lors de la conclusion d'une transaction de vente à distance, dont nous vous informerons conformément au modèle juridique ci-dessous. (2) Les exceptions au droit de rétractation sont réglementées au paragraphe 2. (3) Le paragraphe 3 contient un modèle de formulaire de rétractation.

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Annulation:

Vous avez le droit d'annuler ce contrat dans les quatorze jours sans donner de raison. Le délai d'annulation est de quatorze jours à compter de la date à laquelle vous ou un tiers désigné par vous, qui n'est pas le transporteur, avez pris possession des dernières marchandises. Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez nous informer

Ferme biologique de Stövesandt

Hermann Reinecke

Hagen 8

29303 Bergen

info@bio-opc-aronia.com
Numéro de téléphone +49 1732914762
vous informer de votre décision d'annuler ce contrat au moyen d'une déclaration claire (par exemple une lettre envoyée par courrier, fax ou e-mail). Vous pouvez utiliser le modèle de formulaire de rétractation ci-joint, mais ce n'est pas obligatoire. Pour respecter le délai d'annulation, il vous suffit d'envoyer votre communication concernant l'exercice de votre droit d'annulation avant l'expiration du délai d'annulation.

Conséquences de l'annulation:

Si vous annulez ce contrat, nous avons effectué tous les paiements que nous avons reçus de votre part, y compris les frais de livraison (à l'exception des frais supplémentaires résultant du fait que vous avez choisi un type de livraison différent de la livraison standard la moins chère que nous proposons. avoir) à rembourser immédiatement et au plus tard dans les quatorze jours à compter de la date à laquelle nous avons reçu notification de votre résiliation du présent contrat. Pour ce remboursement, nous utilisons le même moyen de paiement que celui que vous avez utilisé lors de la transaction d'origine, sauf convention contraire expresse avec vous; vous ne serez en aucun cas facturé de frais pour ce remboursement. Nous pouvons refuser le remboursement jusqu'à ce que nous ayons reçu les marchandises ou jusqu'à ce que vous ayez fourni la preuve que vous avez retourné les marchandises, selon la première de ces éventualités.

Vous avez la marchandise immédiatement et en tout état de cause au plus tard quatorze jours à compter de la date à laquelle vous nous informez de la résiliation de ce contrat

Ferme biologique de Stövesandt, Hermann Reinecke
Hagen 8, 29303 Bergen,
renvoyer ou remettre. Le délai est respecté si vous expédiez la marchandise avant l'expiration du délai de quatorze jours. Vous supportez les frais directs de retour de la marchandise. Vous ne devez payer pour toute perte de valeur des marchandises que si cette perte de valeur est due à une manipulation qui n'est pas nécessaire pour vérifier la nature, les propriétés et le fonctionnement des marchandises.

Fin de la politique d'annulation

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Paragraphe 2 (exclusion du droit de rétractation)

Le droit de rétractation comprend pas lors de la livraison de marchandises,

- Livraison de marchandises réalisées selon les spécifications du client ou qui sont clairement adaptées aux besoins personnels ou qui ne sont pas adaptées au retour en raison de leur nature ou peuvent se gâter rapidement ou dont la date d'expiration serait dépassée,
- qui ne conviennent pas au retour pour des raisons de protection de la santé ou d'hygiène si leur sceau a été retiré après la livraison ou
- si, après leur livraison, ils étaient inséparablement mélangés à d'autres marchandises en raison de leur nature.

Paragraphe 3 (modèle de formulaire de rétractation)

Conformément à la réglementation légale, nous fournissons des informations sur le modèle de formulaire de rétractation comme suit et le joignons:

Modèle de formulaire de retrait

(Si vous souhaitez annuler le contrat, veuillez remplir ce formulaire et le renvoyer.)

- Biohof Stövesandt, Hermann Reinecke, Hagen 8, 29303 Bergen, info@bio-opc-aronia.com:

- Je / nous (*) révoquons par la présente le contrat conclu par moi / nous (*) pour l'achat des biens suivants (*) / la fourniture de ce qui suit

Biens (*)

- Commandé le (*) / reçu le (*)

- Nom du (des) consommateur (s)

- Adresse du (des) consommateur (s)

- Signature du (des) consommateur (s) (uniquement pour notification sur papier)

- date

(*) Supprimer si inapplicable

Section 4 (Notes)

(1) Veuillez éviter les dommages et la contamination. (2) Si possible, veuillez nous renvoyer la marchandise dans son emballage d'origine avec tous les accessoires et tous les composants d'emballage. (3) Si nécessaire, utilisez un emballage extérieur de protection. (4) Si vous n'avez plus l'emballage d'origine, veuillez fournir une protection adéquate contre les dommages de transport pour éviter les réclamations pour dommages dus à des dommages dus à un emballage défectueux. (5) Veuillez noter que les modalités mentionnées dans ce paragraphe (paragraphe 4) ne sont pas des conditions préalables à l'exercice effectif du droit de rétractation.

 

Section 9 [Informations sur le traitement des données]

(1) Nous collectons des données clients dans le cadre du traitement des contrats. (2) Cependant, nous accordons une attention particulière aux dispositions de la loi fédérale sur la protection des données et de la loi sur les télémédias. (3) Sans le consentement du client, le fournisseur ne collectera, ne traitera ou n'utilisera les données d'inventaire et d'utilisation du client que dans la mesure où cela est nécessaire pour l'exécution de la relation contractuelle et pour l'utilisation et la facturation du télémédia. (4) Sans le consentement du client, nous n'utiliserons pas les données du client à des fins de publicité, de marché ou d'étude d'opinion. (5) Le client a la possibilité à tout moment d'interroger les données qu'il a enregistrées, de les modifier ou de les supprimer. (6) En outre, en ce qui concerne le consentement du client et des informations supplémentaires sur la collecte, le traitement et l'utilisation des données, il est fait référence à la déclaration de protection des données, que nous pouvons consulter à tout moment sur le site Web sous forme imprimable.

 

§ 10 [droits de garantie]

(Section 1)

(1) Les droits de garantie en cas de livraison défectueuse respectent les dispositions légales, sous réserve qu'aucune restriction n'ait été faite ci-dessous. (2) Le client doit nous informer des défauts évidents sous forme de texte (par exemple, lettre ou e-mail) dans les deux semaines suivant le défaut. (3) L'envoi de l'annonce est suffisant pour l'actualité de l'annonce. (4) Si la notification selon la phrase 2 n'est pas faite dans le délai susmentionné, les droits de garantie expirent s'ils se rapportent à ces défauts évidents. (5) Cela ne s'applique pas si nous avons dissimulé le défaut par malveillance ou si nous avons assumé une garantie de la qualité de l'article.

(Section 2)

Le client ne reçoit aucune garantie juridique de notre part.

 

§ 11 [responsabilité]

(Section 1)

(1) Notre responsabilité pour rupture de contrat et délit est limitée à l'intention et à la négligence grave. (2) Cette limitation de responsabilité ne s'applique pas en cas d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique et à la santé du client, aux réclamations pour violation des obligations contractuelles essentielles (obligations cardinales) et à l'indemnisation des dommages dus au retard (§ 286 BGB). (3) La responsabilité en cas de violation des obligations contractuelles essentielles est limitée aux dommages typiques régulièrement prévisibles, sauf en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave. (4) Les dispositions de la loi sur la responsabilité du fait des produits restent inchangées.

(Section 2)

La clause de non-responsabilité susmentionnée s'applique également aux manquements aux obligations par négligence légère de la part de nos employés, représentants et agents d'exécution.

 

Section 12 [Droit de rétractation de Biohof Stövesandt]

(1) Les retards de livraison et d'exécution dus à un cas de force majeure à long terme (par exemple, des perturbations opérationnelles, des guerres, des grèves, des commandes officielles ou des défauts de matières premières), qui ne sont pas seulement de nature temporaire et dont nous ne sommes pas responsables, nous autorisent à résilier le contrat. (2) Nous avons également le droit de résilier le contrat si un contrat a été conclu avec un pré-fournisseur pour couvrir la commande du client (transaction de couverture) et que ce dernier ne livre pas les marchandises commandées et que l'obstacle à l'exécution qui en résulte a été causé par nous sans aucune faute de notre part. (3) Dans les cas susmentionnés, nous sommes bien sûr tenus d'informer immédiatement le client de ce défaut et de rembourser rapidement la contrepartie pour la contrepartie.

 

§ 13 [dispositions finales]

Paragraphe 1 (for)

Si le client est un consommateur et que sa juridiction générale n'est pas en Allemagne ou dans un autre État membre de l'UE, le for exclusif pour tous les litiges découlant du présent contrat est le tribunal responsable du siège social de Biohof Stövesandt.

Paragraphe 2 (loi applicable)

La loi de la République fédérale d'Allemagne s'applique à l'exclusion des dispositions de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

Paragraphe 3 (clause de divisibilité)

(1) Si l'une de ces dispositions est ou devient inefficace ou inapplicable, l'efficacité des autres dispositions ne sera pas affectée. (2) Au lieu de la disposition inefficace ou inapplicable, les dispositions légales pertinentes s'appliquent. (3) Il en va de même en cas d'échappatoire.

x
x

FR
French